面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

爱心彩票-购彩大厅

時間:2022-08-17 來源:本站 點擊:258次
【字体:

双语热点:新的一年人们怎么吃?2022年美食潮流预测******

去年这个时候,乐观的潮流预测认为,到夏天就可以开香槟了。显然,预言这种事是会被打脸的。那么事情没有像大家想的那样发展,又怎么样呢?预测美食潮流仍然是件好玩的事,而且有时候还真能说中。让我们看看美国媒体对2022年美食潮流的预测吧。

How Will Americans Eat in 2022? The Food Forecasters Speak

Last year at this time, optimistic trend forecasters predicted that the cork would burst from the bottle by summer. With vaccines in arms, food culture would vibrate in a robust economy. American menus would be full of innovation driven by waves of international travel, and a new generation of digital-native cooks would rewrite the rules.

去年这个时候,乐观的潮流预测认为,到夏天就可以开香槟了。有了疫苗加持,美食文化将在坚挺的经济环境下兴旺发展。美国人的菜单上将出现一轮轮国际旅行浪潮驱动下的创新,在数字时代成长起来的新一代厨师将重写规则。

Clearly, the prediction game can be a losing one. But so what if things didn’t turn out like everyone thought they would? Trying to forecast food trends is still fun, and sometimes even accurate.

显然,预言这种事是会被打脸的。那么事情没有像大家想的那样发展,又怎么样呢?预测美食潮流仍然是件好玩的事,而且有时候还真能说中。

So how are things looking for 2022? Not great. The year is starting with a surge of a highly contagious variant of Covid-19 that is only adding to the economic uncertainty. Social-justice concerns remain top of mind for many, as does pressure from a fast-changing climate. All of it will affect how food is grown, cooked and packaged.

2022年会是什么样子的呢?不太乐观。这一年的开端,一种传染性极强的新冠变异株呈急速上升趋势,加剧了经济的不确定性。社会正义仍是许多人心头的头等大事,此外还有气候的快速变化带来的压力。这些都会影响食物的生长、烹饪和包装。

But don’t despair. “Constraint breeds innovation,” said Anna Fabrega, a former Amazon executive who recently took over as the chief executive at the meal subscription service Freshly. She and other food industry leaders in the United States say 2022 will be another pragmatic, roll-up-your sleeves kind of year, shaped by the needs of people working from home and by the culinarily-astute-but-fickle Gen Z, whose members want food with sustainable ingredients and a strong cultural back story, prepared without exploitation and delivered in a carbon-neutral way — within 30 minutes.

但没必要绝望。“局限催生创新,”前亚马逊高管、最近成为会员制餐饮服务Freshly首席执行官的安娜·法布雷加说。她和一些美国食品行业领袖人物认为,2022年会是又一个务实的、脚踏实地的年头,由在家工作的人们以及很懂美食但变化莫测的Z世代的需求所决定,后者要求食物使用可持续食材,并有一个有力的文化背景故事,在制备的过程中不存在剥削,并以碳中和的方式配送——30分钟内送达。

With that in mind, here are some potential developments, big and small, that could define how we eat in the new year, based on a review of dozens of trend reports and interviews with food company executives, global market researchers and others who make it their business to scour the landscape for what’s next.

考虑到这一点,我们提出了以下一些可能的发展,其规模有大有小,它们可能会决定我们在新的一年里如何吃,我们的预测是基于对一系列潮流报告的查阅,以及对食品公司高管、全球市场研究者及其他人的采访,这些人的工作就是搜寻下一股潮流是什么。

Ingredient of the Year

年度食材

Mushrooms have landed on many prediction lists, in almost every form, from psilocybin mushrooms (part of the renewed interest in psychedelics) to thick coins of king oyster mushrooms as a stand-in for scallops. The number of small urban farms growing mushrooms is expected to bloom, and mushroom fibers will start to proliferate as a cheap, compostable medium for packaging.

蘑菇出现在了许多预测清单上,包括了几乎所有形式,既有迷幻蘑菇(迷幻文化复兴的一部分),也有用来替代扇贝的厚切杏鲍菇片。城市里的小型蘑菇养殖场估计会大量增加,菌丝作为廉价、可降解的包装材料会普及起来。

Drink of the Year

年度饮品

Even in the age of no-alcohol cocktails, all those 1980s drinks you can barely remember (for obvious reasons) are coming back. Look for Blue Lagoons, Tequila Sunrises, Long Island iced tea and amaretto sours re-engineered with fresh juices, less sugar and better spirits. “We all need things that are sweet and colorful and joyful and playful, especially now,” said Andrew Freeman, president of AF & Co., the San Francisco consulting firm that for 14 years has published a popular food and hospitality trend report. (A corollary to the cocktails: the rise of ecospirits, made with ingredients from local farms or food waste, and packaged and shipped using climate-friendly methods.)

尽管在一个无酒精鸡尾酒的年代,许多我们差不多已经忘记(原因很显然)的1980年代饮品却回归了。去找找蓝潟湖、龙舌兰日出、长岛冰茶和改良版杏仁酸酒——用新鲜果汁、少糖、更好的烈酒。“我们都需要一些甜的、多彩的、开心的、好玩的东西,尤其是现在,”旧金山咨询公司AF & Co.总裁安德鲁·弗里曼说,过去14年来,这家公司一直在发表一份受欢迎的食品和酒店业趋势报告。(鸡尾酒的必然趋势:生态烈酒兴起,这种酒使用当地农场食材或废弃食物制作,用环保方法包装和运输。)

Chicken, Re-hatched

重新孵化的鸡肉

Meat grown in laboratories from animal cells is on its way to winning federal approval as soon as the end of 2022, and chicken will be one of the first products to become available. But plant-based chicken from companies like Impossible Foods and Beyond Meat have recently arrived in groceries and restaurants, and the battle is on to determine which substitute will dominate the market. And in the real-chicken world, a shortage of wings has restaurants trying to persuade the masses to love a different part of the chicken. The Wingstop chain, for instance, has expanded its brand with Thighstop.

用动物细胞在实验室中培育出的肉类将最早在2022年底获得联邦批准,而鸡肉将成为首批上市的产品之一。不过,来自Impossible Foods和Beyond Meat等公司的植物基鸡肉最近已进入杂货店和餐馆,决定哪种替代品将主导市场的竞争正在进行。在使用真鸡的餐饮世界中,鸡翅短缺使得餐厅试图说服大众喜欢鸡肉的不同部位。例如,Wingstop连锁店建立了Thighstop作为品牌扩展。

Seaweed to the Rescue

海藻前来救援

Kelp grows fast, has a stand-up nutritional profile and removes carbon dioxide from the atmosphere and nitrogen from the ocean. As a result, farmed kelp will move beyond dashi and the menus at some high-end restaurants and into everyday foods like pasta and salsa.

海带生长迅速,营养成分优秀,而且还能去除大气中的二氧化碳和海洋中的氮。因此,养殖海带将不再仅限于制作高汤,或仅存在于一些高端餐厅的菜单上,而是会进入日常饮食,如用在意大利面和莎莎酱里。

Candy Nostalgia

怀旧糖果

Nostalgic childhood favorites from China (White Rabbit candy and haw flakes) and South Korea (the honeycomb-like treat ppopgi, a.k.a. dalgona candy, and Apollo straws) will work their way into American shopping carts and recipes for desserts and drinks.

来自中国(大白兔奶糖和山楂片)和韩国(蜂窝状的糖饼和阿波罗吸管)的怀旧童年最爱将进入美国人的购物车,并被纳入甜点和饮料的食谱中。

Robusta Rising

罗布斯塔咖啡崛起

The third-wave coffee movement was built on arabica, the world’s most popular coffee. But climate change is threatening production and driving prices up, said Kara Nielsen, who tracks food and drink trends for WGSN, a consumer forecasting and consulting firm. Enter robusta, the bitter, heavily caffeinated workhorse that is less expensive and easier to cultivate. It is the predominant bean grown in Vietnam, where coffee is made with a metal filter called a phin and sweetened with condensed milk and sometimes an egg yolk. A new style of Vietnamese coffee shop is popping up in many American cities, promising to take the robusta right along with it.

第三波咖啡运动建立在世界上最受欢迎的阿拉比卡咖啡豆的基础之上。但是,在消费预测和咨询公司WGSN跟踪食品和饮料趋势的卡拉·尼尔森表示,气候变化正在威胁生产并推高价格。这时,苦味较强、富含咖啡因的强力咖啡豆罗布斯塔上场了,它的价格更便宜,更容易种植。它是越南种植的主要咖啡豆,在那里,咖啡是用一种称为phin的金属过滤器制作的,并加入炼乳增甜,有时还加入一个蛋黄。一种新型的越南咖啡店正在许多美国城市涌现,并承诺带来罗布斯塔咖啡。

Tasty Tableware

好吃的餐具

The quality of edible spoons, chopsticks, plates, bowls and cups is going up and the price is going down, signaling the start of a full-fledged edible-packaging revolution aimed at reducing single-use containers and plastic waste.

可食用的勺子、筷子、盘子、碗和杯子的质量在上升,而价格在下降,标志着一场食用包装革命开始全面开展,旨在减少一次性容器和塑料垃圾。

Sugar and ‘Swice’

糖和“Swice”

Mash-ups like “swicy” and “swalty” will join the linguistic mania that brought us unfortunate nicknames like char coot and Cae sal (charcuterie and Caesar salad, that is). The new phraseology reflects an even wider embrace of flavor fusions that marry savory spices and heat with sweetness. Nene, a South Korean-based fried chicken chain that is just starting to move into North America, has even named a sauce swicy. Its flavor profile mirrors what would happen if gochujang and ketchup had a baby.

造字狂热给我们带来了一些如charcoot和Caesal(即熟食和凯撒沙拉)等糟糕的绰号,现在又有了“swicy”和“swalty”。新的造词反映了更广泛的融合风味,将咸味香辣与甜味结合在一起。刚开始进军北美的韩国炸鸡连锁店Nene甚至将一种酱汁命名为swicy。它的风味特征大概就是韩式辣酱和番茄酱喜结连理的味道。

Flavor of the Year

年度风味

Yuzu has its fans, but the even money is on hibiscus, which is adding its crimson hue and tart, earthy flavor to everything from cocktails and sodas to crudos and yogurt.

有人偏爱日本柚子,但同样有人投给洛神花——它为从鸡尾酒和苏打水到生鲜和酸奶的所有东西都添加了绯红的色泽和酸味芳香。

A Buffet of Other Bites

各式各样的其他小食

Beyond the big trends are a long menu of smaller ones: the growing popularity of Koji bacon, the Chinese spirit baijiu and the noodle soup laksa. Jollof rice will appear on menus and in the frozen-foods section. Seeds will muscle in on nuts as an alternative protein source, in products like butters and ice creams. And look for a burst of new interest in animal-free cheese, potato milk, moringa, Taiwanese breakfast dishes, high tea and olives.

除了大趋势之外,还有一长串小食菜单:米曲培根、中国白酒和叻沙汤面越来越受欢迎。菜单上和冷冻食品区将会有加罗夫饭的身影。在黄油和冰淇淋等产品中,种籽将作为与坚果竞争的蛋白质来源。人们对不含动物成分的奶酪、土豆奶、辣木、台式早餐、下午茶和橄榄的新兴趣值得关注。

Omicron 'sub******

Scientists are keeping a close watch on a recently-discovered sub-variant of the Omicron version of the COVID-19 virus to determine how its emergence could effect future pandemic spread.。

The initial Omicron variant has become the dominant virus strain in recent months but British health authorities have notably identified hundreds of cases of the latest version, dubbed BA.2, while international data suggest it could spread relatively quickly.。

The UK Health Security Agency (UKHSA) identified more than 400 cases in Britain in the first ten days of this month and has indicated the latest variant has been detected in some 40 other countries, accounting for a majority of most recent cases in some nations including India, Denmark and Sweden.。

The UKHSA indicated on Friday it had designated the BA.2 sub-lineage as a variant under investigation (VUI) as cases of it were on the increase even if, in Britain, the BA.1 lineage currently remains dominant.。

The authority underlined that "there is still uncertainty around the significance of the changes to the viral genome," which required surveillance as, in parallel, cases in recent days showed a sharp rise in BA.2 incidence notably in India and Denmark.。

"What surprised us is the rapidity with which this sub-variant, which has been circulating to a great extent in Asia, has taken hold in Denmark," French epidemiologist Antoine Flahault told AFP.。

Scientists must evaluate how the virus, which has engendered the worst global health crisis in a century, continues to evolve and mutate. Its latest incarnation does not possess the specific mutation used to track and compare BA.1 against Delta, the previously dominant strain.。

BA.2 has yet to be designated a variant of concern – but Flahault says countries have to be alert to the latest development as scientists ramp up surveillance.。

"(France) expected a spike in contaminations in mid-January: It didn't happen and perhaps that is due to this sub-variant, which seems very transmissible but not more virulent" than BA.1, he observed.。

"What interests us is if this (sub-variant) possesses different characteristics" from BA.1 in terms of contagiousness and severity, France's public health agency said Friday.。

To date, only a handful of BA.2 cases have emerged in France – but the country is monitoring developments as they spread across the Channel.。

'Comparable severity'

Flahault, director of the University of Geneva's Institute of Global Health, says the watchword is not panic but "vigilance" as "for now we have the impression (BA.2 case) severity is comparable to" classic variant Omicron cases.。

"But there are numerous questions on the table" and a need to monitor properties of the new variant on the block.。

"Very early observations from India and Denmark suggest there is no dramatic difference in severity compared to BA.1," tweeted Tom Peacock, a virologist at Imperial College, London, adding the latest variant should not call into question the effectiveness of existing vaccines.。

Peacock stressed that "we do not currently have a strong handle on ... how much more transmissibility BA.2 might have over BA.1. However, we can make some guesses/early observations."

He added that "there is likely to be minimal differences in vaccine effectiveness against BA.1 and BA.2. Personally, I'm not sure BA.2 is going to have a substantial impact on the current Omicron wave of the pandemic.。

"Several countries are near, or even past the peak of BA.1 waves. I would be very surprised if BA.2 caused a second wave at this point. Even with slightly higher transmissibility this absolutely is not a Delta-Omicron change and instead is likely to be slower and more subtle," he forecast.。

French Health Minister Olivier Veran said on Thursday that BA.2 did not look as if it would prove a game-changer as variants appear on the scene "fairly regularly". But he indicated he would reserve judgment.。

"What we know for now is that (BA.2) more or less corresponds to the characteristics that we know of Omicron" mark one.。

【爱心彩票-购彩大厅👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供爱心彩票-购彩大厅用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

Danish Queen Margrethe II tests positive for COVID******

Queen Margrethe II of Denmark has tested positive for COVID-19, the Royal House said on Wednesday.

In a press release, the Royal House said the queen tested positive on Tuesday night and showed "only mild symptoms."

"The Queen is now staying in Christian IX's Palace at Amalienborg in Copenhagen," it said.

The queen, who marked 50 years on the throne in January, had intended to begin a winter vacation in Norway on Wednesday. However, the positive test has now forced the cancellation of the trip.

According to Danish news agency Ritzau, the queen has received three vaccinations against the coronavirus, with the final one in late November 2021.

Denmark has lifted almost all domestic restrictions against COVID-19 since February 1 this year.

Market exchange rates in China******

BEIJING, Oct. 27 (Xinhua) -- The following are the central parity rates of the Chinese currency renminbi, or the yuan, against 24 major currencies announced Wednesday by the China Foreign Exchange Trade System:

Currency Unit Central parity rate in yuan

U.S. dollar 100 638.56

Euro 100 740.45

Japanese yen 100 5.5912

Hong Kong dollar 100 82.109

British pound 100 879.03

Australian dollar 100 479.60

New Zealand dollar 100 457.46

Singapore dollar 100 473.88

Swiss franc 100 694.10

Canadian dollar 100 515.32

Malaysian ringgit 64.947 100

Ruble 1,088.00 100

Rand 232.49 100

Korean won 18,293 100

UAE dirham 57.524 100

Saudi riyal 58.745 100

Hungarian forint 4,928.99 100

Polish zloty 62.234 100

Danish krone 100.46 100

Swedish krona 134.89 100

Norwegian krone 130.99 100

Turkish lira 149.392 100

Mexican peso 316.37 100

Thai baht 519.98 100

The central parity rate of the yuan against the U.S. dollar is based on a weighted average of prices offered by market makers before the opening of the interbank market each business day.

The central parity rate of the yuan against the Hong Kong dollar is based on the central parity rate of the yuan against the U.S. dollar and the exchange rate of the Hong Kong dollar against the U.S. dollar at 9 a.m. in international foreign exchange markets on the same business day.

The central parity rates of the yuan against the other 22 currencies are based on the average prices offered by market makers before the opening of the interbank foreign exchange market. Enditem

五家万亿级央企集体从纽交所退市!美股,再也不安全了?

1.刘维伟:青岛队目前在重建 未来3到5年成为CBA有竞争力的队伍

2.【天天资讯】气场更加强大,全新传祺M8旗舰版预告图发布

3.衰老进程可操控!换血法开创团队新突破

4.付费订阅惹众怒,传统车企得了“互联网病”?

© 1996 - 爱心彩票-购彩大厅 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

E彩堂_【官方网站】-彩神官网-官网-致富彩票 购彩大厅-一分快3彩票-[官方平台]-安全的彩票-彩票看计划-官网-红中彩票-官网app下载-爱投彩票app下载安装 ios-全能版-立彩彩票-官网首页-金阳彩票 - 首页-彩神8_彩神8app_彩神8app官网下载-购彩中心App下载_官方版APP-乐赢彩票首页_APP下载-号百彩票-购彩中心-神彩争霸下载旧版_首页-彩票app下载-官网
C罗姐姐转发媒体称C罗孤立:可笑的报道,没什么好说的不用管它| 5+2设计 | 4A广告创意工作室| 公司回应会员姓名被写成“畜生”:药房系统出错,道歉并加强管理| 海口美兰国际机场国内航班恢复常态化运行| 中国人的一天第4031期| 17家知名开发商联名向政府求助后,合肥开了一个会| 解放军飞行员俯瞰澎湖列岛 系针对美台政治把戏的震慑| 戈麦斯:曼城是英格兰最好的球队,他们的风格是欧洲最令人兴奋的| “暴跌”总是事出有因,特斯拉在产能恢复以后能否重回龙头?| 女子路遇开自己丈夫汽车的女子后将其殴打 警方通报| 李想:5年内增程式仍是SUV最佳方案| 42岁姚晨参加红毯盛宴 胸口"鹅蛋"钻石真耀眼| 三连冠小余与周队合影 周鹏:每年都让鼎来这 我们还能合照很多次| SpaceX称欢迎“攻击”星链,找出漏洞最高奖励2.5万美元| 顺义紧急排查:到过这些风险点位的人员请速报告| “这首词我是有感而发,直抒胸臆”| 英国希斯罗机场限流措施将延长至10月底| 易建联祝福周鹏:过去10年一起的经历难能可贵|